Читать интересную книгу Меня зовут господин Мацумото! Том 3 - Дмитрий Ш.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 101
ей собирать в коробку свои вещи?

— Зачем? Если хотите уволиться, уговаривать остаться не стану, но расстроюсь. Я не знаком с тем, как вы ведёте дела, поэтому не могу делать выводы о вашей компетенции. Если боитесь, что у меня по отношению к вам есть какое-то предубеждение или личная неприязнь, то напрасно. Насколько мне известно, именно вы фактически руководили компанией в этот кризисный период. Раз уж к моему приходу компания всё ещё стоит на месте, а не попилена, вывезена и распродана, то этой рекомендации мне пока достаточно, а дальше посмотрим. И, кстати, а почему я не вижу здесь заместителя Татибаны-сана? Именно он должен был возглавить «Солнечный ястреб» в его отсутствие.

— Заместитель, как и главный бухгалтер, вместе с ещё двумя ключевыми руководителями ушли с Татибаной, — сообщила Судзука, найдя ещё один повод для ненависти к нему.

Выразив это уже тем, что «забыла» добавить к имени хонорифик. В японском обществе это считалось признаком сильного неуважения и невоспитанности.

— Вот как? — не особо удивился Мацумото-сан, несомненно, поняв всё правильно.

Покрутившись в кресле, он с печальным вздохом попросил.

— Тогда составьте список тех, кто ещё готов уйти по идейным соображениям. Неважно, из привязанностей, страхов или по причине перехода на другую работу. А также тех, на отдельном листе, кто с большой долей вероятности сохранил верность бывшему владельцу фирмы. Прополку грядок нужно проводить сразу, пока сорняки не укрепились и не разрослись, — привёл подходящую аналогию.

Соответствующие списки у Судзуки уже были готовы. Она предвидела эту просьбу и с большим удовольствием её выполнила.

— Когда нам ждать следующего директора? Я так понимаю, сами вы руководить компанией из этого кабинета не планируете, — предположила, исходя из того, что разорваться он не может.

— Где бы ещё взять достаточно доверенное лицо, заинтересованное в благополучии фирмы и верное, в первую очередь, мне, а не кому-то ещё, — задумчиво пожаловался Мацумото-сан, как-то странно, оценивающе посмотрев на неё.

Несколько секунд помолчав, давая ей осознать посыл, запалив искру трепетной надежды, новый владелец предложил ей занять пустующую вакансию. Аргументировал это тем, что она хорошо знает специфику работы «Солнечного ястреба», её сотрудников, имеет много уже налаженных контактов, авторитет и большой опыт. Желает работать именно здесь, а не где-то ещё, раз не сбежала, когда была такая возможность. Но главное, он её знает и немного доверяет. Для него сейчас на первом месте стояла личная преданность, а не высокий профессионализм. Когда компания прочно встанет на ноги, тогда уже можно будет подумать о смене кризис-менеджера, на обычного. Это не значит, что первого уволят, скорее, для него подберут более подходящее, ответственное и высокооплачиваемое место.

— Вместе с тем, хочу вас «расстроить». Став моим вторым секретарём и временным управляющим Солнечного ястреба, можете не рассчитывать на домогательства и грубые шуточки. Я не позволю такого ни себе, ни другим. Предпочту сохранить с вами сугубо рабочие, взаимовыгодные, профессиональные отношения. Желательно уважительные, на взаимной основе, — став серьёзным, он с важностью кивнул ей, давая слово.

Майя действительно опасалась поползновений в эту сторону. Раз уж она сделала глупость, получив статус секретарши-любовницы, то логично ожидать, что новый директор станет рассматривать её и в этом качестве. Может посчитать легкодоступной и продажной женщиной. Не секрет, что Сайто дарил ей дорогие подарки, оказывая знаки внимания. Испытывая большую благодарность к Мацумото-сану, помимо смущения и признательности, Судзуки Майя низко поклонилась, по всем правилам этикета. В этот момент ей не хотелось ничего говорить. Слова пусты, лишь поступки имеют вес.

Впрочем, обещания нового владельца её успокоили. Вселили уверенность и новую, пока ещё робкую надежду на светлое будущее. Ей искренне хотелось верить, что с ним можно работать. Про доверие говорить пока рано. Недаром Цукуда так хвалил своего босса, упирая на его человеческие качества. Коллега Майи своего босса явно уважал. Возможно, потом и она сможет этим похвастаться.

Решив самые срочные организационные, технические и финансовые вопросы, поставив перед ней задачи на ближайшее время, Мацумото с сожалением сообщил, что из-за сильной занятости он не сможет уделять «Солнечному ястребу» много времени. Почти вся нагрузка ляжет на неё. Необходимые доверенности, подтверждающие полномочия Майи, его юрист скоро привезёт.

Будучи не столь наивным человеком, как могло показаться, Мацумото сразу предупредил, что финансовую отчётность «Солнечного ястреба» и заключение новых договоров первое время будут проверять сотрудники компании «Мацумото и партнёры». Она же выступит главным инвестором, а заодно займётся и аудиторской деятельностью, контролируя расход выделенных средств. Майя посчитала это требование вполне логичным и обоснованным.

— А у вашей инвестиционной компании хватит средств закрыть дыру в нашем бюджете? — уточнила Судзуки, так и не выяснив источник их происхождения.

Цукуда наотрез отказался разговаривать на эту тему.

— Не только хватит, но ещё и останется на возведение копии Эйфелевой башни, во дворе, в натуральную величину, — усмехнулся Мацумото. — Можете считать, что я вам открыл неограниченное финансирование. Однако разумный подход к расходам всё равно буду требовать. Мне нет смысла содержать убыточное предприятие. Имейте это в виду. Планируйте, вкладывайте деньги в модернизацию, в рекламу, в поощрение сотрудников, но не забывайте, что это должно идти на пользу нам, а не на удовлетворение ваших личных амбиций.

* * *

Полдня я провёл в Солнечном ястребе. Почти всё это время потратил на осмотр компании, знакомство с её сотрудниками, различные совещания, хождение по кабинетам и гаражам. Вникал во внутренние процессы, чтобы иметь понимание, как тут всё устроено. Всё время от меня ни на шаг не отходила Судзуки-сан, внося записи в свой ежедневник. Только в обед я поехал на запланированную встречу с дедом. Уже один, без секретарши. Ей о моём происхождении пока знать рано, как и всем остальным.

Такеру-сама заранее предупредил, что мне нужно выделять время ещё и на него. Телефонные разговоры не могут считаться заменой живому общению. Нам нужно научиться друг друга понимать. Можно сказать, познакомиться по-настоящему, а не вскользь. Ну и заодно обсуждать планы, сверять часы, согласовать некоторые вопросы. То, что меня собирались включить в семью Фудзивара, вовсе не означало, что я по умолчанию на всё согласен, и стану безропотно выполнять любую прихоть деда. У меня уже взрослый, сложившийся характер. Другое воспитание, в конце концов. Поэтому, разумеется, у нас уже возникли и будут возникать некоторые разногласия и споры. Где-то мне приходилось

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Меня зовут господин Мацумото! Том 3 - Дмитрий Ш..
Книги, аналогичгные Меня зовут господин Мацумото! Том 3 - Дмитрий Ш.

Оставить комментарий