Читать интересную книгу Сказание о Четвертой Луне - Владимир Фирсов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28

Я с интересом слушал консула. Я уже начал догадываться, что Лин Эст член какой-то тайной организации. Но что это за организация, кто в нее входит, каковы ее цели, я представить не мог.

После того случая, когда Император милостиво подарил мне жизнь, я постоянно чувствовал необходимость сделать что-то во славу Императора. По-видимому, теперь такая возможность мне представилась.

- Сейчас ты Старший Носитель меча, но имя твое односложно и бездонная пропасть отделяет тебя от Стоящих У Руля, - продолжал ворковать консул. Но твой ум и твои заслуги велики, и ты достоин узнать дорогу к мостику, который переброшен через эту пропасть...

- Приказывай, о Стоящий У Руля, - твердо ответил я. - Моя жизнь и смерть в твоих руках, и я готов на все. Он пристально посмотрел мне в глаза.

- Я не ожидал другого ответа, ибо наши судьбы уже связаны воедино. Поверь, ты никогда не пожалеешь об этом, потому что высшее блаженство станет твоим уделом.

17

Я стоял в толпе глазеющих на казнь, когда кто-то положил руку на мой локоть. Это была она - юная девушка из кабачка, которая назвалась другом моего сына.

- Пойдем отсюда, - сказала она. - Настало время поговорить.

Мы выбрались из толпы и углубились в пустынную аллею парка, где нас не могли услышать посторонние уши. Едва мы остались одни, как я набросился на девушку с упреками.

- Почему ты молчала так долго? Мое сердце разрывалось от безвестности. Каждый день казался мне годом...

Девушка была удивительно хороша. Ее глаза были как миндаль, щеки напоминали цветок персика, а маленькие груди приподнимавшие одежду, можно было сравнить лишь с нераспустившимися розами,

- Меня зовут А, - произнесла она певучим, как серебряный колокольчик, голосом. - Прошлый раз я сказала тебе неправду. Я не только друг твоего сына - я его невеста...

- Дорогая А, - воскликнул я растроганно. - У меня никогда не было дочери, но теперь она появилась! Я хотел обнять девушку, но она уклонилась.

- Отец - ты разрешишь называть тебя так? - отец, не забывай, что я простая служанка, а ты знатный человек, которому не подобает общаться с теми, чье имя так коротко... Беседуя с тобой, я рискую, что мне отрубят голову. Поэтому умерь свою радость.

- Хорошо. Но что заставляет тебя рисковать?

- Мне необходимо поговорить с тобой. Это желание твоего сына.

- Мой сын! Где он? Что с ним? Я все надеюсь, что однажды увижу его.

- Я пришла, чтобы помочь тебе встретиться с ним. Ты должен выслушать меня.

- И эту радость ты скрывала столько дней...

- Я не могла, - тихо ответила она. - Изменились обстоятельства. Из простого Носителя меча ты превратился в придворную персону. Я должна была получить разрешение на встречу. Ведь твой сын государственный преступник, и кто знает, как отнесется к его друзьям важный сановник!

- Мой сын - хороший человек! - горячо воскликнул я - - Не знаю, что за преступление он совершил, но верю, что ничего дурного он сделать не мог.

- Твой сын - самый лучший в мире человек, - смущенно сказала она. - Я люблю его больше жизни. Поэтому я и пришла к тебе.

- Я хочу его видеть! - сказал я. - Ведь столько лет уже прошло...

- Да, он был уверен, что ты его не узнаешь, - непонятно сказала она. Конечно, он очень изменился.

- Я не понял тебя, девушка. Так когда я увижу его?

- Ты видел его не так давно, - тихо сказала она. Страшное подозрение возникло в моей душе. Я буквально оцепенел от ужаса. Нет, не может быть!

- Он пришел к тебе под именем Ло... - закончила она. Мне показалось, что земля разверзлась у меня под ногами и обрушился небосвод.

18

Не знаю, сколько прошло времени, пока я снова обрел способность спокойно разговаривать.

- Зачем, зачем он это сделал? - стенал я, заламывая в отчаянии руки. И почему именно я должен был выдать его?

- Я все расскажу тебе, отец. Постарайся только успокоиться и приготовься внимательно слушать. У нас будет долгий и трудный разговор.

Я взглянул на цветущее лицо А и поразился ее железной выдержке.

- Что дает тебе силу, о девушка? - воскликнул я удивленно. - Твой жених погиб страшной смертью, преданный собственным отцом, тебе самой ежеминутно грозит гибель, а ты спокойно идешь рядом со мной, и губы твои улыбаются, и походка твоя стройна. Почему ты не разорвешь свои одежды и не обреешь голову в знак вечной скорби, или не кинешься с Башни Любви, как это делают женщины, потерявшие любимых?

Она смотрела мне в глаза, и ее взгляд был ясен, а речь тверда.

- Слушай меня, отец. Я пришла не затем, чтобы терзать твое сердце горестным известием. Если ты любишь своего сына, если ты веришь ему, если хочешь увидеть его, нянчить его детей, твоих внуков - помоги ему!

- Что ты говоришь, несчастная! - закричал я. - Ведь я своими глазами видел, как ему отрубили голову!

- Да, это правда. И тем не менее ему надо помочь. Он еще может вернуться к нам.

Я с болью посмотрел на нее. Такая славная девушка... Она была бы отличной женой моему сыну. Как жаль, что его гибель настолько помутила ее рассудок!

- Успокойся, А, - ласково сказал я. - Пойдем отсюда. Скажи, чем я могу облегчить твое горе? Быть может, тебе нужны деньги?

Она не обиделась на меня, только спокойно отодвинула кошелек, который я протянул ей.

- Ты уже проследил, куда уходит Император в полдень из Голубого зала? - спросила она.

Я ошеломленно посмотрел не нее.

19

Все последние дни у меня не проходило ощущение, что чья-то невидимая рука все туже и туже закручивает пружину событий. Казалось, еще один оборот - и металл не выдержит, со звоном разлетятся в стороны шестеренки, сорванные с привычных мест ударом взбунтовавшейся стали...

После разговора с А я не находил себе места. По вечерам, когда были проверены караулы и закончены все дела, я долго не мог заснуть. Нервы мои были возбуждены до предела. Я метался по кровати, комкая одеяло. Не раз моя рука протягивалась к бутылке с вином, и я с большим трудом преодолевал искушение.

Однажды мне приснился страшный сон. Мне снилось, что я Император и выступаю перед своими квиритами в Большом Императорском Совете. Часы пробили полдень, и ко мне подбежал Гун. "О Повелитель! - воскликнул он, приплясывая на одной ноге. - Все приглашенные тобой мертвецы прибыли". Я посмотрел на публику и увидел, что зал заполнен одними покойниками. Мертвецы сидели в ложах, прогуливались по вестибюлю, толпились у автоматов с напитками. Почему-то у каждого была только одна нога. "Почему все они одноногие?" - спросил я. "По велению Тайной Канцелярии каждому входящему сюда отрубают правую ногу", - ответил Гун, приплясывал. Я со страхом взглянул на свои ноги. Мой взгляд заметили окружающие. "Держи его!" закричали отовсюду. Напрасно я отбивался - меня схватили, повалили, Гун взмахнул мечом... Я в ужасе проснулся. Около моей кровати стояли трое.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сказание о Четвертой Луне - Владимир Фирсов.
Книги, аналогичгные Сказание о Четвертой Луне - Владимир Фирсов

Оставить комментарий