Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отмучившись с отмычками, мы перешли к сегодняшней теме урока, имеющей непосредственное отношение к только что проверяемому материалу – умению отпирать наручники и кандалы подручными средствами, а именно: булавками, шпильками и скрепками.
О боже мой! Я себе все руки в кровь расцарапала, пытаясь выбраться из наручников, в которые Туан меня заковал. Впрочем, тяжко было не мне одной. На соседнем стуле страдал Карел, с таким же усердием ковыряясь в своих оковах. Лицо у него было мрачное и сосредоточенное, брови нахмуренные, и он явно злился, что ничего не получается.
Глава 5
О тренировке навыков взломщиков, особенностях балета в разных реальностях, поисках нужных достопримечательностей, а также о поездке на столичный вокзал и знаменательной встрече с юным воришкой-беспризорником
Когда мы окончательно умаялись, Хантиль сжалился и расковал нас. Убирая «учебные пособия» в саквояж, этот мутный тип произнес:
– Ребята, я все понимаю, это тяжело с непривычки. И скорее всего, вы не понимаете, для чего вам это нужно. Но давайте поразмышляем. Вот вы оба – маги. И в мире, где магии много, вы справитесь с любым замком легко и просто. А теперь представьте ситуацию: вы попали в плен. Вас напоили зельем, полностью блокирующим силы, либо надели ошейник, который перекрывает ваши способности. И что вы станете делать в такой ситуации? Снять ошейник с себя вы вряд ли сможете, тут нужна чья-то помощь. А рядом никого нет, и как тогда быть? Предположительно – сбежать и найти кого-то, кто сможет вас вытащить из этого ошейника. Но для того чтобы сбежать, нужно вскрыть дверной замок и уйти из места заточения. И как вы будете открывать этот самый замок, если магии у вас в данный момент времени нет?
– М-да… – пробасил Карел и вздохнул.
– То же самое в случае, если вас напоили зельем. Тут все еще хуже, так как ждать помощи вообще неоткуда и не от кого. Пока не пройдет определенный интервал времени, эффект от зелья не исчезнет. И ваша задача, пользуясь уверенностью тюремщиков, что маги без своих сил никуда не денутся, вскрыть все оковы и замки и удрать как можно дальше. Все понятно?
– Все, – вздохнула я. – Просто привыкли уже, что это легко можно сделать заклинанием.
– А вам, Кира, вообще должно быть стыдно. Ведь вы из технического мира. А даже я знаю: в таких мирах магии нет или же настолько мало, что пользоваться ею практически невозможно.
– Все поняли, осознали, устыдились, исправимся, – рассмеялась я.
– Вот и славно, – отзеркалил мою улыбку учитель. – Ну и последний довод. Вдруг вы окажетесь когда-либо в месте, где колдовать нельзя, ибо это чревато? Намного проще использовать подручные средства, чем переполошить все охранки и стражу, использовав даже простенькое заклинание.
– А чему мы будем учиться еще? – спросил Карел.
– О! Многому. Герцогиня велела вложить в вас максимум, и я намереваюсь выполнить ее указания. Так что готовьтесь. И да! Купите для себя по револьверу, набору отмычек, компасу, булавки, которые можно спрятать в одежде, или шпильки. С ними вы уже разобрались и принцип поняли. Теперь тренируйтесь и оттачивайте навыки. Тут вам помогут только терпение и усердие.
После ухода учителя мы уточнили у магистра Кариборо планы на вечер, с кислыми лицами выслушали, что сегодня мы идем смотреть балет, и отправились в город. Нам предстояло объехать все места, в которых располагались статуи Айрис. Надо ведь отыскать такую, где поблизости стоит (или стояло в давние времена) старое дерево.
Забегая вперед, скажу, что нам не повезло ни в этот день, ни на следующие три. Мы выписали адреса храмов Айрис из книги, любезно предоставленной нам в библиотеке. Объехали все площади, улицы, подворотни и прочие закоулки, где имелись изображения средней сестры, но… Все было впустую.
Каждый день занимались с Хантилем, который учил нас разным штукам. Кроме того, мы выполнили его указание и приобрели все, что он велел. Культурная жизнь у нас была весьма насыщенная: опера, балет, спектакль, цирковое представление, картинная галерея, музей механизации, вернисаж…
Кстати, о балете. Я-то предполагала увидеть нечто вроде «Лебединого озера», «Щелкунчика» или «Жизели», но реальность оказалась далека от моих ожиданий. Нет, танцовщицы действительно двигались на сцене под музыку, но боже мой! Человеку, выросшему на классическом понимании, что такое балет, видевшему – пусть и не вживую, но по телевизору или в Интернете – настоящих балерин, порхающих на пуантах и исполняющих фуэте, происходящее на сцене казалось по меньшей мере забавным. Особенно роботесса, катающаяся на колесиках по сцене вокруг остальных девушек и парней. Хотя, конечно, познавательно и интересно, тут ничего плохого не скажу.
– Слушай, вот это – что угодно, но не балет! – шепнула я Карелу. – Когда мы отправимся на Землю навестить моих родителей, напомни мне, чтобы я показала тебе настоящий балет! – выделила я интонацией предпоследнее слово.
– А мы поедем навещать твоих родителей? – сверкнул на меня глазами напарник.
– А разве нет? – удивилась я. – Ты что, не хочешь посмотреть на мою реальность?
– Хочу, конечно! Что за вопрос?!
– Адепты! – шикнула на нас Аннушка.
Я изобразила жестом, что застегнула рот на молнию, и затихла. Арман Лари, и сегодня сопровождавший нас, тихо хмыкнул и улыбнулся уголками губ, но поймал взгляд своей дамы и демонстративно посерьезнел.
Уже дома Карел решил вернуться к моему видению того, что есть балет. В его-то мире вообще такого понятия не существовало, а в Межреальности нам было не до искусства. Мы учились как проклятые.
– Кирюшик, давай, показывай, – жестом предложил он мне, плюхнувшись в кресло в моей комнате.
– Что именно? Козу рогатую? Запросто! – Я выставила два пальца и зашевелила ими, надвигаясь на напарника: – Идет коза рогатая за малыми ребятами. Кто Аннушку не слушает? Кто… пирожки не кушает? Кто Кирюше не помогает? Забодает! Забодает! Забодает!
Я с тихим визгом прыгнула вперед и принялась щекотать друга.
– Эй! Прекрати! – отбивался он от меня, давясь от смеха. – Хва-а-атит! Ай!
Соскочив с кресла, он отбежал от меня подальше и спросил, улыбаясь во весь рот:
– Фух. Это что такое было?
– Я же сказала. Коза рогатая, – прыснула я. – Потешка для малышей.
– Балда! – махнул он рукой. – Я тебе предложил показать мне балет таким, каким ты его понимаешь.
– Ах э-это! Нужны специальные атласные туфельки на лентах с пробковым мысом, на который балерины встают. Вот так. – Я поставила ногу, показывая. – Еще специальные короткие юбки, так называемые пачки.
– Пачки? Это как? – поднял брови Карел и бочком пробрался к кровати, на всякий случай обходя меня по дуге.
– Счас! – скорчила я ему рожицу и принялась рыться в шкафу, отыскивая что-нибудь, из чего можно сделать импровизированную юбчонку подходящего фасона.
Там ничего подходящего не нашлось, тогда я поблуждала взглядом по комнате и увидела стопку писчей бумаги на столе.
– О! Только погоди, я брюки надену, а то на платье непонятно будет.
Быстренько скинув вечерний наряд, я натянула узкие рейтузы от костюма и простую гладкую рубашку. После чего начала сооружать себе балетную пачку, засовывая край бумажных листов за пояс.
– Ну вот, как-то так. Только эта штука из специальной гофрированной стоячей ткани и торчит вокруг бедер как… тележное колесо. И нужно стоять на пальцах в пуантах. Представь, что я не на цыпочках, а вот прям совсем-совсем на пальчиках стою.
Карел подавился смешком, но предложил мне действовать дальше.
– А теперь… Танец маленьких лебедей из балета «Лебединое озеро». Композитор – Пётр Ильич Чайковский. Исполняет прима-балерина – Кира Золотова.
Я дурашливо поклонилась, поставила ноги в нужную позицию и, напевая с детства всем известную мелодию, стала типа танцевать.
Ёлки, ну какая из меня балерина?
Такая, что мой напарник уже просто задыхался от смеха, корчась на кровати. Я же самозабвенно отплясывала (в меру своих скромных возможностей) и импровизировала. Нет, ну он же не ждет, что я реально смогу показать ему фуэте? Или там нет фуэте? Вот бы я еще помнила…
Мне быстро надоело изображать из себя лебедёнка, я переключилась и пошла вприсядку. И плевать, что это мужской танец, я же не виновата, что у этих дремучих иномирян нет такой богатой культуры, как у русского народа. Надо приобщать, чем я и занимаюсь в меру своих сил. Впрочем, и тут я отчаянно фантазировала и домысливала, так как исходного текста не знала, лишь пару слов да мелодию:
– Эх, яблочко-о, да на таре-елочке! Если я тебя не съем, отдам бе-елочке. Эх, яблочко-о, да золоти-истое! Это я, твое-е счастье игристо-ое!
Устав, я плюхнулась рядом с напарником на кровать и ткнула его пальцем в бок:
– Хватит ржать! Сам просил показать.
– О-ох, не могу. С тобой никакого цирка не надо! – выдохнул Карел.
- Флембер - Джейми Смарт - Городская фантастика / Детская фантастика
- КОШКА. - Тарасик Петриченка - Городская фантастика / Фэнтези / Прочий юмор / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Москва и мертвичи - Андрей Поляков - Городская фантастика / Детективная фантастика / Периодические издания
- Экзорцист. Чистилище. - Михаил Гаевский - Городская фантастика / LitRPG
- Семейное дело - Андрей Посняков - Городская фантастика