Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эйприл кивнул Зигги, и тот вышел. Я услышал, как заурчала открываемая металлическая дверь. Потом дверь с таким же урчанием закрылась.
— Садись, сынок, — предложил Эйприл.
— Спасибо, — ответил я и сел.
— Я тебе сейчас обрисую картину. Мы начали по новой заниматься старым рэкетом. Мы перегоняем автомобили по заказу.
— Как это — по заказу?
— К нам поступают заказы со всех концов… ну, словом, отовсюду — с Кубы, из Мексики, из Южной Америки. Заказчик говорит. что ему требуется. И все. Зеленый «бьюик» с откидным верхом? Пожалуйста. Черный «кадиллак»-седан? Милости просим. Вот так-то. Мы рассылаем наших следопытов, чтобы они разыскали нужный нам образец — и угнали его. Ба-бах и все! Потом мы товар малость перекрашиваем, меняем молдинги — и дело в шляпе. Ну, как тебе?
— Нравится. А какой навар? Для шестерок вроде меня.
Он выдвинул ящик стола. Там лежал автоматический пистолет и куча банкнот. Он взял несколько бумажек со словами:
— Тут пять сотен. Ну вот, теперь, считай, тебя внесли в платежную ведомость. Своим я плачу хорошо. Жаловаться не на что. Если будешь работать чисто и прилежно, я сделаю тебя богачом. Скурвишься — ты покойник.
— Как этот Фрэнк Паланс? — тихо произнес я.
— У Тихони слишком длинный язык
— Когда он мне шепчет на ушко, не слишком длинный.
— Фрэнк Паланс. Я взял его в дело, сосунка этого. Стелил ему мягко, купил на свои сухогруз, научил его, как все провернуть.
— А как?
— Он у нас экспортом занимался. Краденые тачки сплавлял за кордон.
— Ну, и где же он лопухнулся?
— Возомнил из себя невесть что, мало ему стало. А когда моим ребятам вдруг становится мало и они пытаются у меня под носом отстегнуть себе лишнего, то им каюк, братец! Я этого сосунка Паланса ввел в дело, я его и вывел. Да только мне захотелось это сделать самому.
— Что-то не совсем ясно.
Глаза у Эйприла были голубые. Он меня ими просто припечатал к стулу. И сказал серьезно:
— Ты как считаешь, Тихоня любит пушкой баловаться?
— Тихоня — нет!
— Он сегодня такой шухер устроил — сильно меня подставил. Я попросил его взять Паланса за яйца, забрать бабки и принести все мне Бабки-то он принес, а Паланса угрохал — дурррак! А может, парень раскаивался, может, он бы смог оправдаться — в чем я сомневаюсь — но я теперь этого уж не узнаю. Тихоня вдруг с катушек слетел. И стал палить… Как думаешь, может, Тихоня слишком нервный для такой работы?
— Не знаю.
Эйприл выложил на стол пять сотенных купюр.
— Вот бабки. Будет больше. Но только смотри, не зарывайся как этот Паланс. Играй спокойно, головы не теряй — и ты далеко пойдешь. Малый неплохо зарабатывал на этом деле, очень неплохо. Но вдруг ему захотелось хапнуть сразу много. Ну вот ему и запихнули весь его навар в глотку. Ну ладно, малыш, бери свои бабки.
Я взял деньги, встал и засунул банконоты в карман.
Заурчав, дверь гаража поднялась, потом снова опустилась.
Вошел Зигги с револьвером в руке.
— Ну что там? — спросил Эйприл.
— Я ходил проверить, как дела у Тихони.
— Так?
— Ни Тихони, никого. Об остальном рассказала мне Лили.
— Что за Лили?
— Хозяйка кондитерской напротив. Тихоню замели.
— Кто?
— Легавые — кто же еще. Легавые замели Тихоню и Роуз Джонас тоже замели. — Он махнул револьвером в мою строну. — Этот гад подсадной.
Эйприл плотно сжал губы.
— Вот тебе и краснобай. Ладно. С ним я сам разберусь. — Он потянулся за автоматическим пистолетом в ящике письменного стола.
Эти ребята не были дилетантами. Обитатели этого гаража были не то что Роуз Джонас, которая держала свой пистолет точно вареную сосиску. Здесь тебя могли бы пристрелить и никто бы бы ничего не узнал, ни одна живая душа. Такое было местечко. Здесь тебя пришьют — ты и глазом не успеешь моргнуть. Так что терять мне было ровным счетом нечего. А вот получить я мог жизнь. Тут дело не в мужестве или отваге… Просто мне ничего другого не оставалось, если, конечно, я не хотел превратиться в труп.
Я прыгнул на него, невзирая на то что другой держал меня на мушке. Я прыгнул на него, хотя он достал свой автоматический, а другой помахивал стволом прямо перед моим носом. Я сделал изящный прыжок, который мог бы оказать честь Лоле Сазерн, мощно оттолкнувшись от пола, и вместе с Эйприлом и его вертящимся креслом покатился по полу, а Зигги заскакал вокруг нас, выбирая удобный момент для выстрела.
Наконец ему показалось, что такой момент настал. Он выстрелил. Дважды. И убил босса.
Автоматический пистолет Эйприла оказался у меня в руке, и я, воспользовавшись его трупом точно щитом, три раза выстрелил и промахнулся, а потом пуля попала мне в плечо, а ещё одна прошила труп и достала мою грудь, но потом я уж не промахнулся, и во лбу Зигги разверзлась кровавая дыра, из неё хлынула кровь и покрыла ему лицо красной маской, а из дыры вдруг забелела раздробленная лобная кость, и он упал, а я переполз через мертвого Джо Эйприла, попытался встать на ноги, но не смог…
Я полулежал в кровати, прислонившись к подушке, и ждал их появления Паркера и прочих действующих лиц. Радости я не испытывал. Через три дня я собирался покинуть это заведение. Одна пуля прошла навылет через левое плечо и рана оказалась неопасной. Ее промыли, забинтовали — и все дела. Даже кость не задело. Другая пробила мышцу около легкого, но и тут мне повезло. Легкое не было задето. Но все же врачи решили его проверить, и мне сказали, что эта рана неприятная. Потому-то я и оказался на больничной койке. Но на три дня всего.
Заснуть я не мог и в голове у меня крутились одни и те же мысли. Наконец я привстал, снял трубку с телефонного аппарата на столике и набрал номер Паркера. И вот теперь я ждал Паркера с гостями. Единственное, что сказал мне Паркер так это то, что ни Тихоня, ни Роуз Джонас не были поставлены в известность о смерти Эйприла и Зигги, что, конечно, делало честь сообразительности Паркера, но какого черта — убийство Фрэнка Паланса все равно было пока не раскрыто: мы знали, что его продырявил Тихоня, но не знали почему. Пока не знали.
Я услышал в коридоре шаги и попытался придать себе как можно более бравый вид. Первым в палату вошел Паркер и долговязый худой парень с мешками под глазами. Паркер представил нас друг другу — Кейт Грант, Питер Чемберс — но у меня не было времени на обмен любезностями.
— Мистер Грант, — пустился я с места в карьер, — в страховом полисе Фрэнка Паланса действительно был пункт о двойной компенсации в случае смерти от несчастного случая?
— Да, сэр, именно так.
— Полис у вас? — обратился я к Паркеру.
— Нет, он в управлении. Он же вступает в силу.
— Он больше не нужен, мистер Грант, — продолжал я. — Кто бенефициарий? Вы знаете?
— Да.
— Отлично. И кто же?
— Вы хотите знать — кто им был первоначально?
— Да.
— Фанни Ребекка Форцинрассел.
— Что-о?
— Это такое имя, сэр. Фанни Ребекка Форцинрассел.
— Ладно. В таком случае накануне его ухода в рейс три недели назад, насколько я понимаю, вас попросили изменить завещательное распоряжение. Верно?
— Верно.
— На чье имя?
— Простите…
— Вы изменили имя бенефициария — на чье имя?
— А… На некую Роуз Джонас.
— Постойте. Фрэнк Паланс занимался перевозками… противозаконных грузов. Он собирался пробыть на судне целый день. Вы хотите сказать, что он смог выбрать время для того, чтобы покинуть судно, приехать к вам в контору и обсудить страховые дела?
— Нет, все было не так. Он отдал мне распоряжения по телефону. Я подготовил бумаги, как он и просил.
Тут явно был прокол. Огромный прокол, как в автомобильной покрышке, напоровшейся на трехдюймовый гвоздь. Я мысленно скрестил пальцы на правой руке.
— Так значит он не успел ничего подписать?
— Нет.
Нет! Я шумно выдохнул Для меня это «нет» означало двадцать тысяч долларов. Нет!
— А он собирался их подписать?
— Да. Я же все подготовил. Но как вы верно заметили, у него в тот день не было времени. Я все сделал, как он просил, и бумаги дожидались его возвращения.
Я заговорил уже спокойно и веско — ну точно дипломированный адвокат.
— Поправьте меня, если я ошибаюсь, мистер Грант, но без подписи субъекта договора страхования изменение завещательного распоряжения не имеет юридической силы. Другими словами, в условиях страхования жизни Фрэнка Паланса сохраняется статус-кво. Правильно?
— Абсолютно.
Паркер усмехнулся.
— Фанни Ребекка Форцинрассел. Повезло девчонке!
— Благодарю вас, — сказал я с жаром. — Премного вам благодарен.
Паркер выпроводил его из палаты и вернулся с Тихоней, Роуз Джонас и полицейским.
— Ох ты, парень, тебе здорово досталось! — сказал Тихоня.
— Тебе будет хуже, приятель. Тебя посадят на стул.
- Убийство на пивоварне. Дело мерзкого снеговика - Николас Блейк - Крутой детектив
- Когда закроется священный наш кабак - Лоуренс Блок - Крутой детектив
- Выбор пал на меня - Джеймс Хедли Чейз - Крутой детектив
- Мафия - Ричард Старк - Крутой детектив
- Дата моей смерти: Хэллоуин - Злата Реут - Крутой детектив / Периодические издания / Триллер