Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Были случаи, когда люди не только видели и слышали хрономираж, но и осязали его, — сказал Малдер задумчиво, и я вовремя опомнилась и одернула себя, чтобы не закатить глаза. — И даже «проживали». Еще в начале своей работы над Секретными материалами я нашел сведения о том, что одна жительница Англии в начале 20 века отправилась на велосипеде к своей подруге. В дороге ее застал дождь и ей ничего не оставалось, как свернуть с пути и попросить укрыться от ненастной погоды в ближайшем доме. Хозяин оказался гостеприимным, но молчаливым. В доме его так же было удивительно тихо. Не было слышно даже бури, разыгравшейся снаружи. Позже, когда дама приехала к своей подруге и встретила там своих насквозь промокших друзей, она очень удивилась, когда услышала, что дома, в котором она укрылась от дождя, попросту нет. И действительно, когда эта женщина вернулась на то место позже, то нашла там лишь каменные развалины.
— Никаких доказательств, Малдер, — парировала я. — Это могли быть всего лишь галлюцинации.
— Хочешь сказать, что у нас тоже были галлюцинации?
Я, конечно, не исключала такой возможности, потому что ночью мы явно были не совсем в своем уме. Но ведь когда мы приехали в гостиницу, я была абсолютно трезва, хоть и зла до чертиков. Я молча наблюдала за напарником, который теперь был поглощен размышлениями. К чему затевать старый спор, когда никто из нас даже не знал точно, что произошло?
Малдер рассеянно засунул руки в карман, и вдруг его лицо осветилось. Он вынул правую руку и я увидела, что он держит кольцо. То самое кольцо, которое лежало на столе в кухне, то самое, о котором рассказывал Клод.
— Как оно оказалось у тебя? — спросила я, запинаясь.
— Иногда вещи живут своей собственной жизнью и находятся там, где должны быть, — процитировал Малдер слова дворецкого.
Я забрала кольцо и внимательно осмотрела его. Действительно, то самое кольцо, которое я нашла у Клода. Тогда, на кухне, оно словно заворожило меня своей красотой.
— Это кольцо из отеля, — констатировала я со вздохом.
— Значит, все же нашлись свидетели хрономиража, у которых появились доказательства?
— Но почему отель исчез, а кольцо нет?
Малдер пожал плечами.
— Понятия не имею. Но мы явно делаем успехи. Я потратил раз в пять меньше времени, чтобы ты согласилась с моей идеей. Уверен, что еще день назад мне бы понадобилось его намного больше. Может, следовало признаться в своих чувствах раньше, тогда бы мы чаще приходили к соглашению в рабочих вопросах?
— Я не говорила, что согласна с твоей теорией, Малдер, — усмехнулась я. — И на твоем месте я бы не рассчитывала на быстрое согласие.
Он состроил наигранно разочарованную гримасу:
— Я не знаю, почему кольцо осталось и как оно попало ко мне. Но думаю, это знак.
Я еще раз поднесла кольцо поближе и осмотрела внутреннюю часть.
— Нет, Малдер, я думаю, это судьба.
Он вопросительно посмотрел на меня:
— Судьба? Не думал, что ты фаталистка.
— Я не фаталистка. Смотри.
Я протянула ему кольцо. Он, сощурившись, посмотрел на него и так же, как я несколько секунд назад, увидел выгравированную надпись на внутренней стороне кольца, которая гласила: «ЭТО СУДЬБА».
Малдер взял мою левую руку и надел кольцо на безымянный палец. «Идеально», — подумала я.
— Определенно судьба, — прошептал он.
Никогда бы не подумала, что Малдер может быть таким романтиком. Но, видимо, я ошибалась. Однако, насколько бы романтичным и милым ни был этот жест, моя рациональная сторона не дремала.
— А ты не подумал, что его придется вернуть хозяевам? — спросила я осторожно.
— Ты видишь кого-то, кому мы можем его вернуть?
— И ты не захочешь приложить его как улику к очередному секретному материалу? — подшутила я.
— Скалли, оно там, где должно быть, — твердо ответил он и поцеловал мою руку.
— Давай возвращаться домой, — предложила я, быстро меняя тему. — Мы все равно больше здесь ничего не обнаружим.
Поведение Малдера было настолько удивительным и непривычным, что я изо всех сил пыталась удержаться от слез, вызванных всплеском эндорфинов.
Малдер завел машину, и мы направились в сторону Вашингтона.
— Знаешь, Скалли, — снова заговорил Малдер, — если бы ты не смыла рисунок, мы бы могли заснять мое творение и подшить фотографию к делу.
— Да, это, бесспорно, веское доказательство, но не хрономиража, а виртуозности твоих шаловливых рук, Малдер! — я не могла сдержать смех. — Кстати говоря, я не успела смыть надпись на моем бедре.
— Правда? Ты разрешаешь мне сфотографировать ее и приобщить как улику к файлу под грифом икс?
— Ни единого шанса, Малдер! — воскликнула я. — Хотя… Если ты хорошо попросишь, то я разрешу сделать фотографию. Но только для личного пользования!
Эпилог
Неделю спустя
Малдер проснулся. Потянувшись, перевернулся на бок и вслепую ощупал еще теплую подушку рядом с собой. Агент открыл глаза, приподнялся на локте и поглядел на часы, стоявшие на комоде Скалли. Половина восьмого.
Малдер вздохнул, встал и, натянув штаны, направился на кухню, из которой доносился запах свежесваренного кофе. Он несколько секунд стоял в дверном проеме, наблюдая, как Скалли, стоявшая к нему спиной, разливает кофе по чашкам и мажет тосты арахисовым маслом. Малдер вздрогнул, когда она внезапно произнесла:
— Дыру проглядишь.
Он улыбнулся.
— Думал, не заметишь.
Скалли повернулась, широкая улыбка озаряла ее лицо.
— Иногда мне кажется, что я могу чувствовать твое присутствие даже за десятки километров. И уж точно знаю, когда ты следишь за мной исподтишка.
Малдер подошел к Скалли и, обняв ее за плечи, нагнулся и поцеловал в губы. В этот момент раздался стук в дверь. Скалли выскользнула из объятий напарника и пошла открывать.
Малдер сел, но не успел даже откусить тост, как вернулась Скалли, держа подмышкой пару газет и журнал.
— Странно, — сказала она, морща лоб, и садясь за стол, — я не выписываю этот журнал.
С этими словами она положила на стол «National Geographic Traveler». Малдер взял издание и открыл оглавление.
— А это еще более странно, — произнес он задумчиво, протянул журнал напарнице и указал на один из пунктов оглавления, обведенный красным маркером. Скалли взглянула с удивлением на то, что, по мнению какого-то тайного информатора, заслуживало их внимания и прочитала вслух:
— Дворец Жозефины. Хм… Интересно, что такого важного в этом дворце? — спросила Скалли, отрывая взгляд от журнала. Малдер открыл нужную страницу и начал читать. Его глаза тут же расширились, а рот приоткрылся от удивления. Через минуту он протянул журнал Скалли и произнес только одно:
— Невероятно.
Скалли погрузилась в чтение.
Это была небольшая рекламная заметка для туристов, путешествующих по Франции:
«Приглашаем Вас посетить дворец Жозефины — Мальмезон. Мы надеемся, что эта экскурсия произведет на Вас незабываемое впечатление и поможет ближе познакомиться с жизнью и судьбой одной из великих женщин Франции начала XIX века и самой большой любовью всей жизни Наполеона Бонапарта.
Длительность экскурсии: 4 часа.
Историческая справка:
В живописном парижском пригороде Рюэль-Мальмезон находится уникальный памятник наполеоновской эпохи. Это небольшой и очень уютный замок, который купила Жозефина Бонапарт в 1799 году и в котором прожила до конца своих дней. Она увлекалась выращиванием экзотических растений и коллекционированием произведений искусств, для чего в Мальмезоне были построены оранжерея и галерея.
Дворец Мальмезон выстроен в 1610, и достраивался вплоть до 1686. Назван в честь местности, в которой находится. В X веке норманны, грабившие поселения и города по Сене, свозили сюда свою добычу. Откуда и название: Мальмезон — дурной дом.
Дворец переходил от одного владельца к другому, и теперь вместе с близлежащим замком Буа-Прео Мальмезон образует музей наполеоновской эпохи, который был открыт в 1906. Последняя его реставрация закончилась в 1992 году. В салонах, реконструированных в стиле Первой империи, восстановлена обстановка начала XIX в., экспонируются портреты, предметы обихода императорской фамилии и другие памятные вещи.
Замок открыт для посещения с мая по июль ежедневно с 10:00 до 17:00, с августа по май с 10:00 до 17:00, в будние дни — перерыв с 12:00 до 13:30; выходной — вторник».
Внизу страницы Скалли увидела фотографию дворца и посмотрела на Малдера широко распахнутыми глазами.
— Этого не может быть, — вымолвила она полушепотом. — Тот самый…
Малдер пожал плечами:
— Почему нет, Скалли? Мы видели и более странные вещи.
Скалли отодвинула журнал и откинулась на спинку стула. Потом вдруг она вскочила и помчалась к книжной полке.
- Юнлинг 2: Ложное видение - Tom Redford - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Дабл-кисс - Janice.K - Короткие любовные романы / Фанфик / Эротика
- Мир Вальдиры. Путь к королевскому трону - Екатерина и Андрей Панибудьласковы - LitRPG / Повести / Фанфик
- Рагнарёк Онлайн. Трансмигратор ( Том 1 и 2 ) - Алексей Манцуров - Попаданцы / Фанфик
- Рагнарёк Онлайн. Трансмигратор. Том 4 (СИ) - Манцуров Алексей - Фанфик