Ведь не только я замечаю реакцию посторонних на наше сходство с Клэр. Однако, по большей части это косые взгляды тех из окружения Дэймона, кто был знаком с ней мимолетом. А есть и такие, как адвокат Чарльз Харрис. Их немного, но каждый раз, когда кто-то из них смотрит на меня как на призрака, я словно получаю невидимый удар под дых. Однако, все это становится не так важно, стоит мне вспомнить, что для самого главного человека, для Дэймона, я — это только я. Этот факт не поддается законам логики, я просто чувствую, что не ошибаюсь. Знаю, что слова могут лгать и если день ото дня повторять себе одно и то же, то рано или поздно ты рискуешь поверить в эту ложь. Но у меня нет сомнений в искренности Дэймона. Каждое его прикосновение, каждый взгляд и поцелуй — только для меня. Мое имя звучит в его тревожном шепоте, когда он во сне вдруг прижимает меня к себе, словно боясь потерять. И если там в кабинете я поддалась панике, то сейчас, взглянув на произошедшее с другой стороны, понимаю — такое повторится еще не раз, и я должна научиться не реагировать. Это нужно не только для моего внутреннего спокойствия, но и Дэймона тоже.
Мистер Харрис громко откашливается в кулак, чтобы привлечь мое внимание.
— Был весьма рад нашему знакомству, мисс Бастерс, — хрипло говорит он, когда я подхожу к ним. Дэймон все еще внимательно следит за моей реакцией. Стараюсь говорить непринужденно, изображая самую милую улыбку, на которую способна в данной ситуации.
— Спасибо, мистер Харрис. Я тоже.
Адвокат старается избегать прямого взгляда со мной, и мне кажется это по-детски глупым. Он что, боится меня? Пора заканчивать этот цирк, и Дэймон словно читает мои мысли. Он открывает входную дверь и коротко говорит:
— До встречи, Чарльз. Увидимся завтра на церемонии.
— Конечно-конечно. Я непременно буду. Надеюсь, вы посадите старика поближе? Зрение в последнее время так подводит меня…
Я прекрасно понимаю, что он снова пытается реабилитироваться в моих глазах, будто я настолько глупа, чтобы не понять это. Интересно, о чем они говорили с Дэймоном, когда я ушла?
— Не волнуйтесь, мистер Харрис! Все под контролем! — Флёр появляется как по волшебству. Ей не хватает лишь волшебной палочки, чтобы совсем сойти за фею-крестную. — давайте я провожу вас? — она берет мужчину под руку и, бросая на меня многозначительный взгляд, выводит его из дома. Каким образом она узнала, что именно этого я и хочу? Поскорее избавиться от навязчивого общества старика? Флёр и правда обладает удивительным внутренним чутьем. Не знаю, что я буду делать без нее, если после свадьбы с Картером она решит поменять работу.
— Мия, — тихо зовет Дэймон, и я оборачиваюсь на него. Почему мне слышится горечь в его голосе? Я должна убедить его, что со мной все в порядке.
Вместо ответа быстро подхожу к нему. Хочу поцеловать, но он опережает меня. Дэймон мягко берет мое лицо в ладони и осторожно касается губами моих губ. Этот поцелуй выходит совсем не таким, как я привыкла. Он словно извинение, но ведь я не обижена, чтобы принимать его в таком качестве. Встаю на цыпочки и запускаю пальцы в шевелюру Дэймона, сильнее тяну его к себе, требуя большего. Этого достаточно, чтобы он почувствовал мое желание и ответил тем же. Вот он, настоящий Дэймон — нетерпеливый и напористый.
— Эй, — тихо шепчет он, когда наши губы разъединяются, — я думал, что ты…
— Тшш, — прикладываю палец к его губам, не давая договорить, — завтра я выхожу замуж, не хочу думать больше ни о чем другом.
Дэймон едва заметно кивает и обнимает меня, зарывшись лицом в шею. Глажу его по голове, словно маленького ребенка. Ему тоже нужна моя поддержка, в этом не остается никаких сомнений.
Не знаю сколько времени мы проводим так. Я наслаждаюсь близостью любимого мужчины, вдыхаю запах его кожи. В этот момент мы ближе друг к другу, чем во время секса. Это душевная близость, а не физическая.
В таком положении нас застает Флёр. Я слышу ее шаги за спиной, но не хочу, чтобы Дэймон отпускал меня. Когда игнорировать ее присутствие становится больше невозможно, он устало вздыхает и поднимает голову.
— Флёр?
— Я просто хотела напомнить, что гости Мии скоро будут здесь, — отвечает она извиняющимся тоном, — Я обо всем позаботилась. Картер возьмет Луис и Хоупа, они встретят их в аэропорту и сопроводят до отеля. Отец Мии с семьей приедет сюда, как и договаривались.
— Спасибо, Флёр! — благодарю ее я.
Неожиданно Дэймон спрашивает:
— Сколько времени у нас есть до их приезда?
— Два часа точно, но это не все, я хотела обсудить еще один момент…
— Нет! — он категорично останавливает ее, — ближайшие два часа никаких обсуждений. Я хочу побыть наедине со своей невестой!
Из его уст это звучит так волнующе. До сих пор не привыкла осознавать себя в таком статусе. Необычно, но чертовски приятно!
— Но мистер Рэй, — Флёр взывает ко мне умоляющим взглядом.
— Два часа, Флёр! На два часа нас с Мией нет ни для кого.
— Но…
— Никаких «но»!
Дэймон не терпит возражений. Он ведет меня на террасу и задвигает стеклянную дверь, оставляя девушку по ту сторону. Не задавая вопросов, послушно следую за ним. Что бы он не задумал, я с ним, поддержу любую его идею и авантюру, даже если сейчас мы сбежим с собственной свадьбы. Что угодно, лишь бы с ним. Дэймон усмехается, угадывая о чем я думаю.
— Не переживай, это не побег. Мы скоро вернемся.
— Этого я как раз не боюсь.
Дэймон резко останавливается, от неожиданности я налетаю прямо на него и попадаю к нему в объятия. Поднимая мой подбородок наверх, он заглядывает мне прямо в глаза. Я забываю, как дышать, плененная его тихим бархатным голосом.
— И ты бы согласилась бросить все, свадьбу, гостей? Чтобы просто быть со мной?
Торопливо киваю и облизываю в миг пересохшие губы.
— Да. Конечно! Это все — просто декорации. Главная роль у нас, так не все ли равно где будет сыграна финальная сцена?
Глаза Дэймона сужаются.
— Нет. Ты ошибаешься. Для меня это важно. Хочу, чтобы все знали, что ты стала моей женой.
Сердце делает кульбит в груди, мне кажется, я сейчас упаду от волнения. Решаюсь задать последний терзающий меня вопрос, на этом закрывая данную тему раз и навсегда.
— Скажи, ты привез меня сюда не для того, чтобы скрыть от всех мою… внешность?
Дэймон прожигает