Мерлон и Мерлон
Черный алмаз
Андрей Лоскутов
© Андрей Лоскутов, 2016
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Лоуренс Мерлон и его брат Ральф бывшие полицейские они основали детективное агентство, и расследуют различного рода мелкие преступления, начиная от похищения животных и заканчивая любовными интригами и изменами.
Но вот однажды в офис Ральфа приходит очень богатая дама и ее молодой муж, и они просят его найти их кота, который потерялся в аэропорту во время прилета.
Глава 1. Поиск хорошей истории
На самом деле писатели очень странные люди, они создают удивительные миры, в которых только им решать как будет идти, и развиваться сюжет. Они как будто живут в иной реальности, отвергая все происходящее вокруг. Возможно, этот мир им не особо то и нравится и они хотят создать другой, который на их взгляд будет куда лучше. Может быть, они и правы, но от этой то реальности им не куда не деться, вот и приходиться жить на перепутье между обычным миром людей и миром своих фантазий.
По своей природе они мечтатели и, не все конечно, но большинство, мечтают, что когда-нибудь этот мир изменится. Не будет войн, ссор, скандалов и прочих не нужных человеку вещей. Они надеются, что когда-нибудь наступит мир, не на земле, а в душе самих людей, что может быть, когда-нибудь человеческая природа изменится. И человек сменив гнев на милость, перестанет разрушать то, что сам и создает. Вот тогда и наступит гармония, вот тогда и заживет человек без всяческих пороков. Он словно освободится от оков, что держат его и тяготят уже очень долгое время, он станет свободным, и будет счастлив.
Иногда у писателей бывают моменты, когда вдохновение бьет ключом и брызжет фонтаном, выливаясь в бурную реку. И он, взявшись за перо, размахивая им словно шпагой, буквально режет и рубит по бумаге. От которой исходит пар, и летят клочки вперемешку с его мыслями и картинками, возникающими у него в голове. Одна из них сменяет другую, другая уже меняет третью, он начинает опаздывать, его фантазия быстрее его самого. Мысли, мысли, круговоротом кружат в его голове, словно назойливые мухи стремятся быстрее попасть на бумагу, чтобы не остаться не замеченными. Он начинает понимать, что если сейчас их не запишет, то они улетят от него на немыслимой скорости и он больше никогда их не увидит.
А бывает и по-другому, как бы ты не старался, как бы ты не пытался создать что-то новое у тебя ничего не выходит толкового. Мыслей нет, просто нет мыслей, которые могли бы быть запечатлены тобой на бумаге. И из-за этого ты впадаешь в депрессию, пытаясь хоть что-нибудь придумать, но в голове лишь пустота, как будто вакуум проглотил. Надутый шар без воздуха лететь не в силах больше, тебе остается только ждать очередной момент фонтана, когда стихов ты выдашь пять, иль напишешь треть романа.
Но до сей этой поры ты бесполезен в этом мире и чтоб не прогнивать в квартире, прошу, найди себе занятье, чтоб не заставило скучать. И может быть пройдет то время, и хлынут мысли как река, закрутив в водовороте, унеся на облака, тебе покажет сверху Землю и ты, увидев всю планету, спокойно скажешь: – «Красота»!
Глава 2. Кошачий сыщик
Пока я размышлял о судьбе писателей, в квартире зазвенел телефон и я, отвлекшись от всех своих мыслей, подошел к нему.
– Алло, – сказал я, спокойно сняв трубку.
– Алло здравствуйте, – ответил женский голос из трубки.
– Здравствуйте, – поздоровался я. – А кто говорит?
– Меня зовут Верна, – ответил голос. – Я жена Ральфа Мерлона, частного детектива.
– Я вас внимательно слушаю миссис Мерлон, – ответил я.
– Ральфу последнее время нездоровится, и он почти не встает с постели и вот вчера он попросил меня позвонить вам, – продолжила Верна. – Он очень хочет с вами увидится и говорит, что у него есть история для вашей новой книги, если конечно у вас найдется для этого время.
– Что вы миссис Мерлон, – ответил я. – Я всегда найду время, чтобы побеседовать с Ральфом.
– Ну что ж в таком случае я приглашаю вас сегодня к нам на ужин, – сказала Верна радостным голосом. – Приезжайте к нам, часиков в 8, на Ковер – Роуд 32.
– Ковер – Роуд 32, – повторил я, записывая адрес. – Обязательно приеду.
– Хорошо, – ответила она. – Будем вас ждать.
Я повесил трубку и, прикрепив записку с их адресом на холодильник, стал с нетерпением дожидаться вечера.
От моего дома до Миддена, в котором жили Мерлоны, было расстояние почти в двести миль, и это означало, что ехать мне как минимум часа три, и я решил выехать пораньше, чтобы успеть выбраться из города до начала пробок.
Я гадал всю дорогу, что на этот раз приготовил для меня бывший детектив. Какую историю он решил мне рассказать на этот раз. Ведь наверняка в его работе было множество таинственных историй с невероятными сюжетами, которые захватывают дух. Да, работенка у них и впрямь увлекательная.
По приезду в Мидден я сразу же нашел эту улицу и, остановившись у дома с табличкой «32» несколько раз посигналил и вышел на улицу. После двух моих непродолжительных гудков в доме послышалась какая-то возня, затем топот бегущих по лестнице ног и через секунду из окна кухни на первом этаже высунулась женская голова и, увидев меня, тут же скрылась внутри. Через пару минут входная дверь распахнулась и передо мной на пороге предстала жена Ральфа, Верна. Которая выглядела одновременно и смущенной и взволнованной, очевидно ей не каждый день доводилось принимать гостей.
– Здравствуйте, – сказала она. – Проходите, он вас ждет.
Я, поприветствовав ее, вошел в дом, который мне показался маленьким, но очень уютным. Очевидно что после того как Ральф вышел на пенсию его семья хоть и не бедствовала но и похвастаться ей явно было нечем, скромное убранство их дома состоящие из дивана и двух кресел в гостиной, стола и пары стульев на кухне явно давало понять что живут они не очень богато. Но если всех людей мерить только по размеру их кошельков и общаться только с теми, у кого он больше, то в итоге вам просто не с кем будет общаться. Тем более если богатством в денежном выражении вы похвастаться не в силах, приходиться компенсировать все это душевным, а что ценится больше решать вам. По мне дак лучше уж быть умным и честным чем подлым, но богатым. Но разве это ценится в наше время? Иногда я даже жалею, что нельзя заглянуть человеку прямо в душу и увидеть его внутреннее богатство, так, как мы часто видим внешнее. Тут как на экзамене, преподаватель не может заглянуть в голову студента и увидеть его знания, поэтому приходится тянуть билет и доказывать их на деле.
Я размышлял над всем этим пока Верна, вела меня по лестнице наверх в спальню, где лежал тяжело болеющий Ральф.
– Я заходить не буду, – сказала Верна и, уходя, добавила. – Как закончите разговор спускайтесь, будем ужинать.
Я кивнул ей и стукнул пару раз кулаком в дверь.
– Войдите, – послышалось из спальни.
Я открыл дверь и вошел в крохотную спальню, в которой помещались только диван и старый платяной шкаф. Увидев меня, Ральф немного оживился, наверно мое появление придало ему сил для рассказа очередной своей истории.
– Приветствую вас молодой человек, – сказал он, улыбаясь и чуть-чуть приподнявшись, крепко сжал мне руку. – У меня для вас есть еще одна удивительная история, и я уверен, что она вам понравится, и что вы не зря проведете со мной время.
– Ну что вы, – ответил я, улыбнувшись старику в ответ. – Я всегда рад с вами увидится.
– А раз так то сразу к делу, – ответил он и, устроившись удобно на подушках он начал свой рассказ.
Глава 3. Приезжие
Эти события начались через неделю после похорон бедняги Билли, полицейского стажера погибшего на автостраде во время погони. Парню в тот день просто не повезло, он был, не пристегнут и на огромной скорости вылетел из машины и ударился о бетонные ограждения.
В то время я был в жуткой депрессии, во всем винил только себя, ведь это именно я позволил ему сесть в свою машину, в место того чтобы остановить его, сказать: – «Нет! Ты еще слишком зеленый для такого дела!». Но я решил дать парню шанс проявить себя, показать чего он стоит в настоящем деле, а не в перебирании бумажек из стороны в сторону сидя в полицейском архиве. Я дал ему шанс, и конечно сейчас об этом жалею.
Парень проявил себя как надо, из него бы получился первоклассный коп, смелый, решительный и дерзкий. Вот только судьба в тот день распорядилась по-другому.
Раскрыв это дело и получив от банкира солидный гонорар, я большую его часть отдал родителями Билли, на его похороны. Я хорошо помню день его похорон, шел сильный дождь, я был одним из тех, кто нес его гроб. Всем было его жаль, я видел, как его родителям выражали соболезнования и как мер города Мидден отдает им награду за проявленную смелость, врученную Билли посмертно. Затем был салют из ружей, и на месте его захоронения поставили мраморную плиту с фотографией, где он улыбается, слегка прищурившись от вспышки фотоаппарата. Я последним ушел в тот день с кладбища, все стоял и смотрел на его фотографию. Я просто стоял и смотрел, не смотря на то, что дождь в тот день лил как из ведра, и я до нитки и промок, а потом еще и простыл. Казалось, что сама природа оплакивает его гибель.